辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。 ????????????????? ?? 滿江紅"middot;漢水東流
?????????????????? ?? 辛棄疾 〔宋代〕
漢水東流,都洗盡,髭胡膏血。人盡說,君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過耳,談兵玉帳冰生頰。想王郎,結(jié)發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。
?? 腰間劍,聊彈鋏。尊中酒,堪為別。況故人新?lián)恚瑵h壇旌節(jié)。馬革裹尸當(dāng)自誓,蛾眉伐性休重說。但從今,記取楚樓風(fēng),裴臺(tái)月。
?? 漢水滔滔,向東流去;它沖凈了那些滿臉長著胡須的敵人嘴上沾著人民的膏血。人們都說:當(dāng)年你家的飛將軍,英勇威列地打擊敵人。攻破敵人堅(jiān)固的城池的時(shí)候,迅速勇猛,像迅雷過耳那么快;在玉帳里談?wù)摫ɑ蛘呤茄芯繎?zhàn)術(shù)的時(shí)候,態(tài)度激昂興奮,語言慷慨激烈,兩頰都結(jié)了冰。回想王郎,你才到結(jié)發(fā)的年令,就從事戎馬生活。繼承著先人的事業(yè)。 ?? 我腰里懸掛的寶劍沒有用了,只有在無聊的時(shí)候,把它當(dāng)作樂器,彈著劍柄唱唱歌。今天拿著酒杯,喝著酒為你送別。況且這是我的好朋友你,又是重新被任用,你簇?fù)盱汗?jié)的儀仗,登上了拜將壇,封你為編率大軍的將軍。你是大丈夫男兒漢,應(yīng)當(dāng)把馬革裹尸當(dāng)作自己的誓言,為了消滅敵人,為國捐軀是最光榮的。有些人,貪圖安樂,迷戀女色,是自伐生命,應(yīng)以為戒,再也不要說它了。從今后,要牢牢記住:咱們在楚樓、裴臺(tái)吟風(fēng)賞月的這段友誼。
這首詞是一首送別之作,因?yàn)橛讶塑娐毶w是一件大喜事,所以此詞全無哀婉傷感之情,通篇都是對(duì)友人的贊揚(yáng)與鼓勵(lì),只是最后提醒友人不要忘記知音好友,一點(diǎn)即止。
?? 詞中上片寫戰(zhàn)爭過去,用一句翻譯用語道出了作者心中的不平。接著用"人盡說"回憶王君的"歸時(shí)英烈"。下片的過片與上片的開頭遙相照應(yīng)。由友人寫到自己,以戰(zhàn)國時(shí)的馮諼為喻,表達(dá)作者勇無所施、報(bào)國無門的憤懣。后兩句表達(dá)自己對(duì)送行友人的歉意,言自己無物可送,只能用杯子之酒為別去的朋友送行。
?? "況故人新?lián)怼h壇旌節(jié),"這兩句言朋友官職地位之重,言外之意,朋友處此重位,定能像當(dāng)年的韓信一樣一展抱負(fù),發(fā)揮自己的才能,為國立功。"馬革裹尸當(dāng)自誓,蛾眉伐性休重說。"是說貪戀女色,必當(dāng)自殘生命。詞人認(rèn)為男兒應(yīng)當(dāng)立誓以馬革裹尸死在沙場而還,至于那些沉溺酒色自戕生命之行再也休提,以此激勵(lì)友人要以殺敵報(bào)國為務(wù),勿沉溺于男女私情而墮了青云之志。
?? 全詞激昂沉郁,憤懣與不平隱含在曲折之中。不但寫了詩人對(duì)友人升官之事的贊揚(yáng)與鼓勵(lì),同時(shí)有不忘告誡友人點(diǎn)到為止,之后又借此來抒發(fā)自己心中壯志難酬,報(bào)國無門的苦悶。 【文案編輯】毛 肖
【網(wǎng)頁編輯】方福博
【責(zé)任編輯】劉吉堂